جستجو آ ا ب پ ت ث ج چ ح
خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ
ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

۱۳۹۲ اردیبهشت ۱۴, شنبه

بیانیۀ مشترک رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی

از: دفتر سخنگو کاخ سفید (۱۱ ژانویه ٢٠۱٣)

روابط آمریکا و افغانستان

بیانیۀ مشترک رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی

فهرست مندرجات

[قبل][بعد]


به‌دعوت رئیس جمهور اوباما، رئیس جمهوری کرزی و هیئت معیتی از ٨ تا ۱۱ جنوری ٢٠۱٣ از واشنگتن دیدن کردند. دیدار رئیس جمهوری کرزی در یک مقطع مهم برای دو کشور، هنگامی صورت می‌گیرد که ما به‌عنوان کشورهای برخوردار از حق حاکمیت در حال برداشتن گام‌هایی به‌منظور تقویت هرچه بیشتر یک مشارکت پایدار، بر مبنای تشخیص منافع مشترک و امنیت مشترک خود هستیم.

رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی در دیدار امروز خود یک چشم‌انداز استراتیژیک را برای یک افغانستان برخوردار از امنیت، ثبات و رفاه مورد بحث قرار دادند و بار دیگر بر موافقتنامۀ مشارکت پایدار ایالات متحده – افغانستان که در ماه می ٢٠۱٢ به امضأ رسید تأکید ورزیدند. افزوده بر آن، رهبران روی منافع و دید مشترک خویش تأکید نمودند. دو رئیس جمهوری به بازنگری روی روند انتقال امور امنیتی و اقتصادی جاری در افغانستان، آماده‌گی‌ها برای انتخابات، خطرها و فرصت‌های در حال تحول در منطقه پرداختند و یک بار دیگر بر تعهدات مشترک در قبال هدف‌های استراتیژیک ایالات متحده و افغانستان: تامین صلح، امنیت، آشتی و همکاری منطقه‌ای؛ تقویت نهادهای دموکراتیک افغانستان؛ و پشتیبانی از توسعۀ دراز مدت اقتصادی و اجتماعی افغانستان، تأکید کردند.


[] انتقال امنیتی

دو رئیس جمهوری طی دیدارهای خود از بهبود حاصله در امور امنیتی افغانستان ابراز خرسندی کردند. رهبران پذیرش افزایش مسؤلیت امنیتی توسط نیروهای امنیت ملی افغانستان را مورد استقبال قرار دادند و پیشرفت محسوس در رشد توانایی‌های نیروهای امنیت ملی افغانستان را خاطر نشان ساختند. نیروهای افغان با فراتر رفتن از انتظارات، به‌عهده‌گیری عملیات عمده را در جنوری ٢٠۱٢ آغاز کردند و اکنون مسوولیت نزدیک به ٨٠ درصد عملیات را به‌عهده دارند. انتظار می‌رود که نیروهای امنیت ملی افغانستان در ماه فبروری همزمان با چهارمین مرحلۀ انتقال، در تأمین امنیت نزدیک به ۹٠ درصد از جمیعت افغانستان نقش پیشگام داشته باشد.

در هماهنگی با اولویتهای افغانستان، رهبران طی نشست سران در شیکاگو متعهد شدند که در اواسط سال ٢٠۱٣ به نقطۀ عطفی دست یابند و آن هنگامی است که نیروهای آیساف از حالت رزمی به حالت پشتیبانی تغییر خواهد یافت. رئیس جمهور اوباما از علاقمندی رئیس جمهوری کرزی به رسیدن به این نقطۀ عطف در بهار سال جاری، هنگامی که انتظار می‌رود نیروهای امنیت ملی افغانستان رهبری عملیاتی را در سراسر افغانستان به‌عهده گیرد و نیروهای آسیاف یک نقش مشورتی و پشتیبانی را عهده‌دار باشد، استقبال کرد. دستیابی به این نقاط عطف با اعلام پنجمین و آخرین مرحلۀ انتقال که بسته به تأیید نهایی ناتو و افغانستان، اجرای آن در تابستان آغاز خواهد شد، تقارن خواهد داشت.

هنگام رسیدن به نقطۀ عطف، بیشتر عملیات رزمی یک جانبۀ ایالات متحده باید متوقف گردند و در همان حال نیروهای ایالات متحده نیروهای سیار خویش را از روستاهای افغانستان عقب خواهند کشید. هر دو رهبر تأیید کردند که به موازات پذیرش مسؤلیت بیشتر امنیتی توسط نیروهای امنیتی افغانستان، بهبود کیفیتی نیروهای امنیت ملی افغانستان، شامل تدارک سریع تجهیزات مناسب و عوامل توانایی بخش، یک اولویت اساسی به‌شمار می‌رود.

رؤسای جمهوری با تکیه بر پیشرفت‌های چشمگیر سال ٢٠۱٢ در انتقال مسؤلیت زندانها به دولت افغانستان، تعهد کردند که زندانیان افغان را تحت کنترول و حاکمیت افغانستان قرار دهند و در همان حال اطمینان حاصل کنند که جنگجویان خطرناک از میدان نبرد دور بمانند. رئیس جمهور اوباما تأکید کرد که ایالات متحده امریکا به کمک‌های خود به سیستم زندان‌های افغانستان ادامه خواهد داد. هر دو رئیس جمهوری همچنین تعهد متقابل خود را به رفتار قانونی و انسانی با بازداشت‌شدگان و همچنین قصدشان را به‌حصول اطمینان از ترتیبات مناسب برای محافظت از نیروهای افغان، ایالات متحده و ائتلاف، بار دیگر مورد تأکید قرار دادند.


[] انتقال اقتصادی

رهبران هر دو کشور پیشرفتهای چشمگیر را در زمینه‌های انکشافی طی دهۀ گذشته در افغانستان و نیاز به ادامۀ پیشرفت را بر یک شالودۀ پایدار رشد اقتصادی و خود کفایی مالی از هنگام انتقال در ٢٠۱۴ تا دهۀ تحول که به‌دنبال آن خواهد آمد، مورد بحث قرار دادند. استراتیژی اقتصادی افغانستان بر سرمایه‌گذاری روی سرمایه بشری به‌منظور رهبری نهادهای کشور و ایجاد یک محیط توانبخش برای رشد اقتصادی فراگیر و سرمایه‌گذاری، مهار نمودن سکتور خصوصی، ثروت‌های طبیعی برای به‌وجود آوردن یک کشور مرفه تمرکز دارد. برای رسیدن به این هدف، رؤسای جمهوری بار دیگر بر تعهدات سپرده شده در بُن، شیکاگو و توکیو، از جمله کمک دراز مدت اقتصادی و امنیتی در متن چارچوب پاسخگویی توکیو، تأکید ورزیدند.

رئیس جمهوری کرزی بر این نظر پافشاری کرد که کمک‌های جامعۀ بین‌المللی باید مؤثر، کارآمد و پایدار باشند و اهمیت حیاتی تعهدات افغانستان را به بنا نهادن یک جامعۀ با ثبات و دموکراتیک بر پایۀ حکومت قانون، احترام به حقوق همۀ شهروندان افغان، مشتمل بر زنان، یک قوۀ قضایی کارآمد و مستقل، حکومتداری خوب، شامل پیشرفت در توسعۀ اجتماعی و مبارزۀ مشترک علیه فساد، مورد تأکید قرار داد.

رئیس جمهور اوباما تعهدات ایالات متحده را به پشتیبانی از ثبات در افغانستان با تقویت پایه‌های اقتصادی افغانستان و پشتیبانی از اصلاحات به‌منظور دستیابی به توسعۀ پایدار و خود کفایی تکرار کرد. او بار دیگر بر نتایج کنفرانس توکیو، از جمله تطبیق ٨٠ درصد از کمک‌های ایالات متحده با اولویت‌های افغانستان و انتقال دست‌کم پنجاه در صد کمک‌های توسعه از طریق بودجۀ ملی دولت افغانستان، تأکید ورزید.


[] انتخابات ٢٠۱۴

در جریان دیدارهای رهبران، رئیس جمهوری کرزی برنامه‌های دولت افغانستان را برای برگزاری انتخابات آزاد، منصفانه و دموکراتیک در سال ٢٠۱۴ تشریح کرد. رهبران به بازنگری در مقدمات انتخابات ٢٠۱۴ پرداختند و موافقت کردند که نهادهای مستقل افغان باید هدایت تدارک مقدمات و اجرای آن‌ها را در مشوره نزدیک با موسسات قانونی ذینفع طی یک پروسه دموکراتیک، به‌عهده داشته باشند. رئیس جمهور اوباما از تصمیم کمیسیون مستقل انتخابات در خصوص تعیین ۵ اپریل ٢٠۱۴ به‌عنوان تاریخ برگزاری انتخابات ریاست جمهوری و شوراهای ولایتی استقبال به‌عمل آورد و باردیگر تأکید کرد که نقش ایالات متحده پشتیبانی از هیچ نامزد مشخصی نیست بلکه حمایت از یک انتخابات منصفانه و فراگیر است.


[] صلح و آشتی

روسای جمهوری بار دیگر تأکید کردند که پروسه صلح و آشتی به‌رهبری خود افغان‌ها بهترین راه برای پایان‌دادن به‌خشونت و تضمین ثبات پایدار در افغانستان و منطقه است. آن‌ها با اشاره به پیشرفت حاصله در پروسه صلح و آشتی، بر اهمیت تسریع تلاش‌ها، از جمله به‌وسیلۀ کشورهای منطقه که می‌توانند نقشی در پروسه صلح افغان‌ها داشته باشند، تأکید ورزیدند. حکومت افغانستان از طریق شورای عالی صلح کوشش‌های خود را برای ارتقأ پروسه صلح افزایش خواهد داد. رهبران اظهارداشتند که آن‌ها از ایجاد دفتری در دوحه به‌منظور پیشبرد مذاکرات میان شورای عالی صلح و نمایندگان مجاز طالبان پشتیبانی می‌کنند. در این زمینه رهبران از مخالفان مسلح خواستند تا به پروسه صلح بپیوندند و از جمله به اقدامات لازم برای گشایش دفتری توسط طالبان در دوحه مبادرت ورزند. آن‌ها دولت قطر را به ایجاد تسهیلات در راه این تلاش فراخوندند. دو رئیس جمهوری مجدداً تاکید به‌عمل آوردند که در پیامد حاصل از صلح وآشتی باید دستاورهای تاریخی که طی دهۀ گذشته نصیب افغانستان شده، از جمله حمایت از حقوق همۀ شهروندان افغان، چه مرد و چه زن، که به‌موجب قانون اساسی افغانستان تضمین شده محترم شمرده شود. به‌عنوان بخشی از پیامد هر پروسه، طالبان و دیگر مخالفان مسلح باید به‌خشونت پایان دهند و پیوندهای خود را با القاعده قطع کنند و قانون اساسی افغانستان را بپذیرند.


[] محیط منطقه‌ای

رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی اهمیت نقش منطقه را در حمایت از پیشرفت افغانستان به‌سوی ثبات و رفاه مورد تأیید قرار دادند. در این زمینه رئیس جمهور اوباما مراتب پشتیبانی خود را از کوشش‌های افغانستان در ارتقأ همکاری منطقه‌ای به‌منظور ایجاد منطقه امن و عاری از افراط‌گرایی و تندروی که از یکپارچگی بیشتر اقتصادی برخوردار باشد، ابراز داشت. رهبران از نقش نوظهور افغانستان به‌عنوان یک نقطۀ کانونی برای فعالیت‌های بازرگانی و اقتصادی در قلب آسیا حمایت کردند. رهبران بار دیگر تأکید به‌عمل آوردند که هدف‌های مشارکت ایالات متحده – افغانستان به‌طور کامل با دید افغانستان برای بنا نهادن پیوندهای نیرومند مشارکتی با همسایگان و شرکای ملی سازگار است.


[] موافقتنامۀ امنیتی دوجانبه

در حالی که ما در حال توسعۀ هرچه بیشتر مشارکت ایالات متحده – افغانستان هستیم، ایالات متحده و افغانستان چشم انتظار گسترش همکاری تحت حمایت کمیسیون دوجانبۀ ایالات متحده – افغانستان تا سال ٢٠۱۴ و فراتر از آن هستند. رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی به انعقاد هرچه زودتر موافقتنامۀ امنیتی دوجانبه متعهد شدند و تأکید کردند که چنین موافقتنامه‌ای به‌سود هر دو کشور است. آن‌ها امکان حضور ایالات متحده را بعد از ٢٠۱۴ به‌شکلی پایدار[در افغانستان که از یک نیروی توانمند امنیت ملی افغان حمایت به‌عمل آورد و فشار خود را بر بقایای القاعده و وابستگان آن ادامه دهد، مورد بحث قرار دادند. دامنه و ماهیت هرگونه حضور ممکن ایالات متحده بعد از سال ٢٠۱۴، حمایت‌های قانونی برای نیروهای ایالات متحده، و همکاری امنیتی میان دو کشور قرار است در موافقتنامۀ امنیتی دوجانبه مشخص شود. ایالات متحده باردیگر تأکید کرد که در پی کسب پایگاه‌های دائمی در افغانستان نیست.


[] نتیجه‌گیری

رئیس جمهور اوباما باردیگر احترام ایالات متحده را برای حق حاکمیت افغانستان مورد تأکید قرار داد و تکرار کرد که به موازات پذیرفتن کامل مسؤلیت امنیت و توسعۀ خود از طرف افغانستان، ایالات متحده به‌تعهد خود در پشتیبانی از مردم افغان ادامه می‌دهد. هر دو رئیس جمهوری به فداکاری‌هایی که از طرف افغانستان و ایالات متحده و شرکای بین‌المللی در کوشش خود به‌منظور تحقق بخشیدن به یک آیندۀ با ثبات و توام بارفاه و صلح، و برخوردار از حق حاکمیت و دموکراسی و همچنین به‌خاطر امنیت بین‌المللی صورت گرفته است، ادای احترام کردند. ایالات متحده و افغانستان مصمم اند به همکاری خود با یکدیگر برای تحقق بخشیدن کامل به نوید نهفته در مشارکت پایدار ما ادامه دهند.[۱]


[] يادداشت‌ها


يادداشت ۱: اين سند برای دانش‌نامه‌ی آريانا توسط مهدیزاده کابلی ارسال شده است.



[] پی‌نوشت‌ها

[۱]- بیانیۀ مشترک رئیس جمهور اوباما و رئیس جمهوری کرزی (۱۱ جنوری ٢٠۱٣)، از دفتر سخنگوی کاخ سفید، سایت رسمی سفارت ایالات متحدۀ آمریکا در کابل - افغانستان که از سوی وزارت خارجه ایالات متحده آمریکا نظارت می‌گردد



[] جُستارهای وابسته







[] سرچشمه‌ها

سایت رسمی سفارت ایالات متحدۀ آمریکا در کابل - افغانستان